Ponuka prekladov
Ako profesionálna prekladateľka s dlhoročnou praxou prekladám rôzne dokumenty. Moja ponuka prekladov je široká, najčastejšie prekladám do a z nemčiny:

Úradné a súdne preklady do nemčiny
Čo je úradný preklad a kedy ho potrebujem?
Úradný preklad je známy aj pod pojmom súdny preklad / úradne overený preklad / preklad s pečiatkou/ oficiálny preklad / certifikovaný preklad / notársky preklad. O úradný preklad ide vtedy, ak:
- Je vypracovaný úradným prekladateľom oprávneným k výkonu úradných prekladov Ministerstvom spravodlivosti SR.
- Je preklad zviazaný trikolórou so zdrojovým dokumentom.
- Obsahuje prekladateľskú doložku v zdrojovom i cieľovom jazyku prekladu, podpis úradného prekladateľa, číslo úradného prekladu v prekladateľskom denníku, identifikačné číslo úradného prekladateľa a jeho okrúhlu pečiatku.
Ak toto všetko úradný preklad spĺňa, znamená to, že je plne použiteľný na právne a úradné účely. A teda, prekladateľ potvrdil, že text úradného prekladu je totožný s pôvodným (zdrojovým) dokumentom. Táto zhoda je garantovaná špecializáciou úradného prekladateľa, jeho vedomosťou právnych následkov vedome nesprávneho prekladu a v aj poistením zodpovednosti.
Aké úradné preklady poznáme?
Úradný preklad do nemčiny sa môže týkať:
- prekladu súdnych dokumentov do nemčiny
- prekladu sobášneho listu do nemčiny
- prekladu rodného listu do nemčiny
- prekladu z obchodného registra do nemčiny
- prekladov úradných dokumentov do nemčiny
- prekladu zmluvy do nemčiny
- prekladu diplomu do nemčiny
- prekladu maturitného vysvedčenia do nemčiny
- prekladu dodatku do nemčiny
- prekladu rozsudku do nemčiny
- prekladu potvrdenia o pobyte do nemčiny
- dokumentov pri dovoze automobilu (napr. preklad technického preukazu) do nemčiny
- a iných dokumentov na právne a úradné účely do nemčiny.
Odborné preklady
Okrem úradných prekladov do nemčiny, pripravím aj odborné preklady dokumentov ako:
- ekonomické texty (mám špecializácie v odbore) do nemčiny,
- odborné texty, správy, odbornú dokumentáciu (napr. lekárske správy a dokumentácia) do nemčiny,
- rôzne právne a obchodné zmluvy do nemčiny.
Môj preklad je však limitovaný skúsenosťou a znalosťou odborných pojmov v danom odbore.
Technické preklady
Medzi technické preklady do a z nemčiny najčastejšie patrí:
- preklad technických textov,
- preklad technického preukazu do nemčiny alebo z nemčiny.
Štandardné preklady
Do nemčiny prekladám aj bežné texty či dokumenty, ktoré sa používajú napr. v obsahu web stránok. Prekladám aj reklamné texty do nemeckého jazyka
Expresné preklady
V prípade požiadavky o expresný preklad z a do nemčiny (= preklad na konkrétny termín – deň, resp. hodinu) ma neváhajte obratom kontaktovať – kontaktný formulár TU. Pri expresných prekladoch sa zo zákona účtujú dodatočné poplatky na základe náročnosti (+ 30%) a rýchlosti prekladu (+ 50%). Rada Vám ho vyhotovím.